Traitement de lhyperhidrose aux mains
MODE DEMPLOI Idromed® 4 GS
 |
Appareil
ionophorese 1 x idromed® 4 GS unité de base Appareil
diontophorèse à leau de conduite
1 x bloc dalimentation avec interrupteur à pédale
2 x électrodes en aluminium
2 x câbles
2 x plaques grillagées |
 |
2x électrodes avec éponges pour le traitement des aisselles. |
Pour des commandes clickez ici s.v.p. 
C´est mode MODE DEMPLOI de l´ idromed® 4 GS est seulemont une demonstartion!
Pour une actuell contacter nous svp.
S.v.p. lire le mode demploi avant de commencer le traitement avec lappareil!
Chère Madame, cher Monsieur,
Vous avez acheté avec idromed® 4 GS un appareil amélioré diontophorèse pour le
traitement de lhyperhidrose aux mains, pieds es
sous les aisselles. Nous éspérons que vous seriez contents avec lutilisation du
idromed® 4 GS. Vous en contribuez aussi en respecter les renseignements suivants
conséquement.
Meilleures salutations,
votre Dr. K. Hönle Medizintechnik GmbH
CONTENU
1. Indications importantes sur idromed® 4 GS
1.1. Avis de sécurité
1.2. Symboles et avertissements sur lappareil
2. Volume de livraison
3. Application de lidromed® 4 GS
3.1. Domaines dapplication
3.2. Préparation du traitement
3.3. Traitement
3.3.1. Traitement de lhyperhidroses aux mains
3.3.2. Traitement de lhyperhidroses aux pieds
3.3.3. Traitement de lhyperhidroses aux mains et pieds
3.3.4. Traitement de lhyperhidroses sous les aisselles
4. Renseignements et informations importantes
5. Nettoyage et soin
6. Maintenance
7. Aide aux problèmes
8. Données techniques
8.1. Informations sur la compatibilité électromagnétique
9. Garantie et responsabilité
10. Protection de lenvironnement
3.3. Traitement
Au début le traitement doit être éffectué une fois par jour, si possible. Le temps de
traitement est 10-15 minutes, selon la préscription du médecin. Généralement, après
10 traitements le niveau de transpiration normale est atteint. Les traitements suivants
peuvent être éffectués une fois par semaine. Linhibition de transpiration est
beaucoup plus prononcée au pôle positif quau pôle négatif. Pour atteindre un
succès de thérapie optimal, il est recommandé de changer la polarité après ca. 5
traitements. Il faut seulement changer les connecteurs des électrodes. Dr. K. Hönle
Medizintechnik GmbH idromed® 4 GS
MODE DEMPLOI
Lajustage de lintensité du courant est individuel pour chaque utilisateur.
Lintensité du courant est optimal, quand le traitement évoque une sensation de
picotage agréable. Les valeurs suivantes sont les valeurs limite supérieure. Mais
généralement les valeurs de traitement des utilisateurs sont beaucoup plus basses.
Les valeurs limite supérieure sont:
Pour le traitement des mains: 15 mA
Pour le traitement des pieds ou des mains et pieds: 25 mA
Pour le traitement des aisselles: 5 mA
Quand lintensité du courant est trop haute, le traitement peut évoquer une
sensation de picotage désagréable dans les extrémités traversés par le courant. Il
faut ajuster une intensité du courant plus basse, autrement il y a un risque de
brûlures! Après chaque traitement videz les bassins et sechez les bassins, les
électrodes et le câble avec un tissu.


3.3.1. Traitement de lhyperhidrose aux mains
Ne déclenchez pas
lappareil par linterrupteur à pédale pendant le traitement. Vous pouvez
enlever les mains du bassin sans risque même si lappareil est enclenché.
a) Séparez les deux bassins (2 parties de la valise, voir point 3.2.a.) et mettez les
sur une table avant lidromed® 4 GS. Connectez les électrodes (voir point 3.2.b).
b) Réglez le bouton tournant à la valeur [1] et linterrupteur à pédale à la
position [ I ].
c) Mettez les mains vitement dans les bassins.
d) Il y a 2 possibilités pour ajuster lintensité du courant pour le traitement:
- Enclenchez lappareil par linterrupteur à pédale. Une deuxième personne
ajuste lintensité du courant par le bouton tournant, jusquà ce que vous
sentiez un picotement agréable.
- Enclenchez lappareil par linterrupteur à pédale et mettez une main dans
le bassin.
Réglez le bouton tournant par un demi intervalle de la graduation et mettez la deuxième
main vitement dans le bassin pour fermer le circuit de courant. Quand vous ne sentez pas
le picotage, enlevez la main de leau et tournez le bouton tournant de nouveau avant
de fermer le circuit par mettre la main dans le bassin. Reprenez ce procédé
jusquà ce que lintensité du courant évoque un picotage agréable.
Pour ajuster lintensité du courant vous pouvez enlever les mains des bassins
sans risque même si lappareil est enclenché.
e) La valeur actuelle de lintensité du courant est indique à l afficheur
à cristaux liquides. Notez la position du bouton tournant et la valeur indiquée.
f) Au prochain traitement laissez le bouton tournant à la position déterminé. Faites
attention, que lappareil est enclenché par linterrupteur à pédale.
g) Mettez les mains dans les bassins vitement.
h) A la fin du traitement, après 10-15 minutes, enlevez les mains des bassins vitement
et déclenchez lappareil par linterrupteur à pédale. Réglez le bouton
tournant à la position [1].
3.3.2. Traitement de lhyperhidrose aux pieds
Pendant
le traitement le patient ne doit pas enlever les pieds des bassins!
a) Séparez les deux bassins (2 parties de la valise, voir point 3.2.a.) et mettez les au
sol. Connectez les électrodes (voir point 3.2.b).
b) Réglez le bouton tournant à la valeur [1] et linterrupteur à pédale à la
position [ I ].
c) Mettez les pieds vitement dans les bassins.
d) Ajustez lintensité du courant par le bouton tournant, jusquà ce que
vous sentiez un picotement agréable. La valeur actuelle de lintensité du courant
est indique à l afficheur à cristaux liquides. La valeur doit toujours être moins
de 25 mA.
e) A la fin du traitement, après 10-15 minutes, enlevez
les pieds des bassins vitement et déclenchez
lappareil par linterrupteur à pédale.
Réglez le bouton tournant à la position [1]
Dr. K. Hönle Medizintechnik GmbH idromed® 4 GS
MODE DEMPLOI
11
3.3.3. Traitement de lhyperhidrose aux mains et pieds
Pour le traitement simultané des mains et pieds séparez les 2 bassins (voir point 3.2.
a).
a) Mettez un bassin pour les mains devant ldromed® 4 GS sur la table et connectez
lélectrode avec la borne à fiche (-) à lappareil.
Mettez lautre bassin pour les pieds au sol et
connectez lélectrode avec la borne à fiche (+)
à lappareil. Couvrez les électrodes avec les
plaques grillagées.
b) Réglez le bouton tournant à la valeur [1] et
linterrupteur à pédale à la position [ I ].
c) Mettez les 2 pieds dans le bassin rempli deau
jusquà larticulation des doigts des pieds.
Nenlevez pas les pieds du bassin pendant le
traitement.
d) Mettez une main dans lautre bassin rempli
deau jusquà larticulation des doigts.
e) Avec lautre main, qui est encore sèche,
ajustez lintensité du courant à laide du
bouton tournant, jusquà ce que vous sentiez un picotement agréable. La valeur
actuelle de lintensité du courant est indique à l afficheur à cristaux
liquides. La valeur doit
toujours être moins de 25 mA.
f) Mettez la deuxième main dans le bassin.
g) Pour réajuster lintensité du courant, enlevez seulement une main du bassin.
h) A la fin du traitement, après 10-15 minutes, enlevez les mains et pieds des bassins
vitement et déclenchez lappareil par linterrupteur à pédale.
Réglez le bouton tournant à la position [1]
Dr. K. Hönle Medizintechnik GmbH idromed® 4 GS
MODE DEMPLOI
12
3.3.4. Traitement de lhyperhidrose sous les aisselles
Avant le traitement nettoyez les aisselles avec de leau pure pour éliminer des
résidus
des produits de beauté et pour évitér des irritations de peau.
Pour le traitement des aisselles utilisez le 2 électrodes spéciales avec les éponges
(accessoire
optional).
a) Utilisez les 2 câbles pour connecter les électrodes avec les bornes à fiche (+) et
(-) de
lappareil.
b) Mouillez les éponges très bien de linterieur et de lexterieur,
jusquà ce quelles ne coulent
pas. Pour ça vous pouvez laisser les électrodes dedans. Si les éponges sont trop
sèches, il y a un extrème risque de brûlures! Attention: Il y a un risque de brûlures
au contact direct de la peau avec les électrodes métalliques!
c) Réglez le bouton tournant à la valeur [1] et linterrupteur à pédale à la
position [ I ].
d) Mettez chaque électrode avec éponge sous une aisselle.
e) Ajustez lintensité du courant par le bouton tournant, jusquà ce que vous
sentiez un
picotement agréable. Retournez le bouton jusquà ce que le picotement
sarrete. La
valeur actuelle de lintensité du courant est indique à l afficheur à
cristaux liquides. La
valeur doit toujours être moins de 5 mA (optimal: 1 2 mA).
f) Au traitement des aisselles il faut tenir les électrodes avec éponges calmement et
avec
pression régulière, autrement il y a un risque de variation de courant à
lindicateur de
lappareil..
g) A la fin du traitement, après 10-15 minutes, reglez le bouton tournant lentement à la
position [1], enlevez les électrodes avec éponges et et déclenchez lappareil par
linterrupteur à pédale.
2 ectrodes avec éponges
Accessoire optional
(Art.-No. 19484)
Dr. K. Hönle Medizintechnik GmbH idromed® 4 GS
MODE DEMPLOI
13
4. Renseignements et informations importantes
Pour simplifier le traitement vous pouvez regler lintensité du cournant
appropriée
(picotement agréable) chaque fois par la position du bouton tournant et par l
afficheur à
cristaux liquides.
Lintensité du courant et de la tension maximale sont limités par des
valeurs de sécurité, qui
sont déterminé par la Stipulation pour des appareil électromédicaux. Le
circuit électrique
doit être fermé pendant tout le traitement. Suivez les indications de traitement. Faites
attention que lappareil nest pas déclenché par linterrupteur à
pédale pendant le
traitement.
Linhibition de transpiration est beaucoup plus prononcée au pôle positif
quau pôle négatif.
Le résultat du traitement est donc optimal, quand vous changez la polarité après ca. 5
séances. Pour changer la polarité, échangez seulement les raccordements des
électrodes.
Quand lhyperhidrose est plus prononcé à une partie du corps (p. ex. aux
pieds plus quaux
mains), vous pouvez obtenir un résultat plus rapide, quand vous traitez les mains et les
pieds simultanement et quand vous traitez les pieds seulement au pôle positif.
Faites attention que leau pour le traitement nest pas traitée par une
installation f
d'adoucissement de l'eau.
5. Nettoyage et soin
Videz les bassins après chaque traitement et essuyez les bassins, les électrodes et les
câbles.
Désinfectez lappareil avec un désinfectant usuel.
6. Maintenance
Selon la Directive des produits médicaux (DPM), pour lutilisaton de lappareil
aux cabinets ou
cliniques il est recommandé de laisser faire une contrôle technique de sécurité
regulière par
notre service ou par un atelier autorisé par nous. Pour le traitement à la maison
cest aussi
recommandé.
Dr. K. Hönle Medizintechnik GmbH idromed® 4 GS
MODE DEMPLOI
14
7. Aide aux problèmes
PROBLEME SOLUTION
7.1. La lampe a la
fiche de contact ne
fonctionne pas.
Peut être on ne peut pas voir la lampe à cause de la luminosité sur site.
Eclipsez la lampe avec la main et vérifiez si la lampe fonctionne.
La prise de courant ne fonctionne pas. Branchez lappareil à une autre
prise de courant ou vérifiez si la prise fonctionne.
7.2. La DEL verte
ou la lampe de
contrôle ( I ) ne
fonctionne pas.
Peut être on ne peut pas voir la lampe à cause de la luminosité sur site.
Eclipsez la lampe avec la main et vérifiez si la lampe fonctionne.
Lappareil nest pas raccordé exactement. Vérifiez le raccordement du
câble avec lappareil.
Lappareil nest pas mis en marche. Réglez le bouton tournant à la
valeur [1] et linterrupteur à pédale à la position [ I ].
7.3. La DEL
orange ou
lindicateur de
défaillance est
allumée.
En cas de disfonction le courant de sortie est automatiquement
interrompu et la DEL orange sallume. Débranchez lappareil et le
branchez de nouveau. Quand la DEL est encore allumée, contactez s.
v. p. notre service.
7.4. L afficheur à
cristaux liquides
indique toujours
0 mA an.
L afficheur à cristaux liquides indique une valeur positive, quand le
circuit de courant est fermé.
Si pendant le traitement, l afficheur à cristaux liquides indique 0 mA,
vérifiez le raccordement du câble de réseau et les raccordements des
câbles délectrodes.
Vérifiez, si leau était traité par une installation dadoucissement de
leau. Par ladoucissement la conductibilité de leau est réduite.
Utilisez
de leau pas traité ou de leau minérale non-gazeuse.
Si l afficheur à cristaux liquides nindique pas de valeur après que vous
aviez contrôlé tous ces points, contactez s. v. p. notre service.
7.5. Vous ne
sentiez pas le
courant (picotage
agréable).
Vérifiez tous raccordements et le fonctionnement de lappareil.
En cas de problèmes ou de commande des pièces de rechange contactez s. v. p.:
Dr. K. Hönle Medizintechnik GmbH Tel.: 08191-305 55-0
Viktor-Frankl-Str. 20 Fax: 08191-305 55-50
D86916 Kaufering E-Mail: medizin@drhoenle.de
Internet: www.idromed.de
Dr. K. Hönle Medizintechnik GmbH idromed® 4 GS
MODE DEMPLOI
15
8. Données techniques
Type idromed® 4 GS
Art.-No. 19159
Dimensions de lappareil 200 mm x 170 mm x 87 mm (L x P x H)
Dimensions de la valise 290 mm x 390 mm x 110 mm (L x P x H)
Poids total (appareil, valise et
accessoires)
2,5 kg
Alimentation en courant Bloc dalimentation, 230 V~ / 50 Hz
Courant de sortie 25 mA an 2 kW
Reglable en continu de 025 mA
Précision des mesures ± 0,5%
Tension à lentrée nominale 24 V ~
Fusible de sécurité Il y a une limitation électronique du courant. En cas de
disfonction le courant de sortie est interrompu
automatiquement et la DEL orange sallume.
Classe de protection II, à double isolation
Classe DPM IIa
Marquage
Fabricant A.L.T. Lichttherapietechnik GmbH
Thura Mark 10, D-06780 Zörbig
Tel: 0049-34956-20056
Fax: 0049-34956-20053
Distribution exclusive: Dr. K. Hönle Medizintechnik GmbH
Viktor-Frankl-Str. 20, D-86916 Kaufering
Tel: 0049-8191-30555-0 Fax: 00498191-30555-50
E-Mail: medizin@drhoenle.de
http://www.idromed.de
(Sous la reserve des modifications techniques)
Dr. K. Hönle Medizintechnik GmbH idromed® 4 GS
MODE DEMPLOI
16
8.1. Données pour la compatibilité électromagnétique
idromed® 4 GS utilise une énergie dhaute fréquence seulement pour son
fonctionnement
interne. Cest pourquoi lémission dhaute fréquence est très faible et
cest invraisemblable que
des appareils électroniques voisins seront perturbés (émissions dhaute fréquence
selon
CISPR 11, groupe 1)
idromed® 4 GS est approprié pour lutilisation dans des facilités qui sont
connectées
directement au réseau de distribution public. (émissions dhaute fréquence selon
CISPR 11,
classe B)
Nutilisez pas des appareils radio portables ou mobiles à une distance à
lappareil idromed® 4
GS petite que la distance de protection recommandé dans la table ci-après.
Distance de protection dépendante de la fréquence démission en
Débit nominal de m
lémetteur
150 kHz - 80 MHz 80 MHz - 800 MHz 800 MHz - 2,5 GHz
0,01 0,12 m 0,12 m 0,23 m
0,1 0,37 m 0,37 m 0,74 m
1 1,17 m 1,17m 2,33 m
10 3,70 m 3,70 m 7,37 m
100 11,7 m 11,7 m 23,3 m
Dr. K. Hönle Medizintechnik GmbH idromed® 4 GS
MODE DEMPLOI
17
9. Garantie et Responsabilité
En général les Conditions générales de vente et de livraisons de la société Dr. K.
Hönle
Medizintechnik GmbH sont valides. La garantie sur lappareil est 2 ans. Le droit de
garantie ou
de résponsabilité en cas de dommages corporels ou matériels est exclu, si les dommages
sont
causés par des raisons suivants :
Mauvaise utilisation du idromed® 4 GS
Montage, mise en service et opération inadéquate de lidromed® 4 GS
Opération de lidromed® 4 GS en cas des défauts des mécanismes de
sécurité.
Le non-respect de tous avis de sécurité importants dans le mode demploi
concernant la
mise en service, maintenance et opération de lappareil.
Modifications non-concertées sur lidromed® 4 GS
Execution des réparations par un personnel non-autorisé par la société Dr. K.
Hönle
Medizintechnik GmbH
Dégâts causés par un corps étranger et cas de force majeure
10. Protection de lenvironnement
Lidromed? 4 GS était construit pour une opération fiable et de longue vie. Si vous
nutilisez
plus lidromed? 4 GS et le voulez éliminer, faites attention, quil ne faut pas
disposer lappareil
dans les ordures ménagères, parce quil contient des éléments électroniques. S.
v. p. contactez
votre distributeur concernant la disposition.
Coninue
Bilder und Photos:
- Dr. Hönle
Comme utuliser une appareil d´ionophorese? Notre page sur
l´utilisation demonstre ca su un kit Idromed 4
Hyperhidrose
Antitranspirant Schwitzen Hyperhidrosis
Iontophoresis |