IONOPHORESE
MODE DEMPLOI Idromed® 4 GS
 |
Appareil ionophorese 1 x
idromed® 4 GS unité de base Appareil dionophorèse
à leau de conduite
1 x bloc dalimentation avec interrupteur à pédale
2 x électrodes en aluminium
2 x câbles
2 x plaques grillagées |
 |
2x électrodes avec éponges pour le traitement des aisselles. |
Pour des commandes clickez ici s.v.p. 
C´est mode MODE DEMPLOI de l´ idromed® 4 GS est seulemont une demonstartion!
Pour une actuell contacter nous svp.
S.v.p. lire le mode demploi avant de commencer le traitement avec lappareil!
Chère Madame, cher Monsieur,
Vous avez acheté avec idromed® 4 GS un appareil amélioré dionophorèse pour le traitement de lhyperhidrose aux mains, pieds es sous les
aisselles. Nous éspérons que vous seriez contents avec lutilisation du idromed® 4
GS. Vous en contribuez aussi en respecter les renseignements suivants conséquement.
Meilleures salutations,
votre Dr. K. Hönle Medizintechnik GmbH
CONTENU
1. Indications importantes sur idromed® 4 GS
1.1. Avis de sécurité
1.2. Symboles et avertissements sur lappareil
2. Volume de livraison
3. Application de lidromed® 4 GS
3.1. Domaines dapplication
3.2. Préparation du traitement
3.3. Traitement
3.3.1. Traitement de lhyperhidroses aux mains
3.3.2. Traitement de lhyperhidroses aux pieds
3.3.3. Traitement de lhyperhidroses aux mains et pieds
3.3.4. Traitement de lhyperhidroses sous les aisselles
4. Renseignements et informations importantes
5. Nettoyage et soin
6. Maintenance
7. Aide aux problèmes
8. Données techniques
8.1. Informations sur la compatibilité électromagnétique
9. Garantie et responsabilité
10. Protection de lenvironnement
4. Renseignements et informations importantes
Pour simplifier le traitement vous pouvez regler lintensité du cournant
appropriée (picotement agréable) chaque fois par la position du bouton tournant et par
l afficheur à cristaux liquides.
Lintensité du courant et de la tension maximale sont limités par des
valeurs de sécurité, qui sont déterminé par la Stipulation pour des appareil
électromédicaux. Le circuit électrique doit être fermé pendant tout le
traitement. Suivez les indications de traitement. Faites attention que lappareil
nest pas déclenché par linterrupteur à pédale pendant le traitement.
Linhibition de transpiration est beaucoup plus prononcée au pôle positif
quau pôle négatif. Le résultat du traitement est donc optimal, quand vous changez
la polarité après ca. 5 séances. Pour changer la polarité, échangez seulement les
raccordements des électrodes.
Quand lhyperhidrose est plus prononcé à une partie du corps (p. ex. aux
pieds plus quaux mains), vous pouvez obtenir un résultat plus rapide, quand vous
traitez les mains et les pieds simultanement et quand vous traitez les pieds seulement au
pôle positif.
Faites attention que leau pour le traitement nest pas traitée par
une installation f d'adoucissement de l'eau.
5. Nettoyage et soin
Videz les bassins après chaque traitement et essuyez les bassins, les électrodes et les
câbles. Désinfectez lappareil avec un désinfectant usuel.
6. Maintenance
Selon la Directive des produits médicaux (DPM), pour lutilisaton de lappareil
aux cabinets ou cliniques il est recommandé de laisser faire une contrôle technique de
sécurité regulière par notre service ou par un atelier autorisé par nous. Pour le
traitement à la maison cest aussi
recommandé.
7. Aide aux problèmes
PROBLEME SOLUTION
7.1. La lampe a la fiche de contact ne fonctionne pas. Peut être on ne peut pas voir la
lampe à cause de la luminosité sur site. Eclipsez la lampe avec la main et vérifiez si
la lampe fonctionne. La prise de courant ne fonctionne pas. Branchez lappareil à
une autre prise de courant ou vérifiez si la prise fonctionne.
7.2. La DEL verte ou la lampe de contrôle ( I ) ne fonctionne pas. Peut être on ne peut
pas voir la lampe à cause de la luminosité sur site. Eclipsez la lampe avec la main et
vérifiez si la lampe fonctionne. Lappareil nest pas raccordé exactement.
Vérifiez le raccordement du
câble avec lappareil.
Lappareil nest pas mis en marche. Réglez le bouton tournant à la
valeur [1] et linterrupteur à pédale à la position [ I ].
7.3. La LED orange ou lindicateur de défaillance est allumée. En cas de
disfonction le courant de sortie est automatiquement interrompu et la DEL orange
sallume. Débranchez lappareil et le branchez de nouveau. Quand la DEL est
encore allumée, contactez s. v. p. notre service.
7.4. L afficheur à cristaux liquides indique toujours 0 mA an. L afficheur à
cristaux liquides indique une valeur positive, quand le circuit de courant est fermé. Si
pendant le traitement, l afficheur à cristaux liquides indique 0 mA, vérifiez le
raccordement du câble de réseau et les raccordements des
câbles délectrodes. Vérifiez, si leau était traité par une installation
dadoucissement de leau. Par ladoucissement la conductibilité de
leau est réduite. Utilisez de leau pas traité ou de leau minérale
non-gazeuse. Si l afficheur à cristaux liquides nindique pas de valeur après
que vous aviez contrôlé tous ces points, contactez s. v. p. notre service.
7.5. Vous ne sentiez pas le courant (picotage agréable). Vérifiez tous raccordements et
le fonctionnement de lappareil. En cas de problèmes ou de commande des pièces de
rechange contactez s. v. p.:
Dr. K. Hönle Medizintechnik GmbH
8. Données techniques Type idromed® 4 GS
Dimensions de lappareil 200 mm x 170 mm x 87 mm (L x P x H)
Dimensions de la valise 290 mm x 390 mm x 110 mm (L x P x H)
Poids total (appareil, valise et accessoires)
2,5 kg
Alimentation en courant Bloc dalimentation, 230 V~ / 50 Hz
Courant de sortie 25 mA an 2 kW
Reglable en continu de 025 mA
Précision des mesures ± 0,5%
Tension à lentrée nominale 24 V ~
Fusible de sécurité Il y a une limitation électronique du courant. En cas de
disfonction le courant de sortie est interrompu
automatiquement et la DEL orange sallume.
Classe de protection II, à double isolation
Classe DPM IIa
Marquage
Fabricant A.L.T. Lichttherapietechnik GmbH
Thura Mark 10, D-06780 Zörbig
Tel: 0049-34956-20056
Fax: 0049-34956-20053
Distribution exclusive: Dr. K. Hönle Medizintechnik GmbH
Viktor-Frankl-Str. 20, D-86916 Kaufering
Tel: 0049-8191-30555-0 Fax: 00498191-30555-50
(Sous la reserve des modifications techniques)
Dr. K. Hönle Medizintechnik GmbH idromed® 4 GS
MODE DEMPLOI
16
8.1. Données pour la compatibilité électromagnétique idromed® 4 GS utilise une
énergie dhaute fréquence seulement pour son fonctionnement interne. Cest
pourquoi lémission dhaute fréquence est très faible et cest
invraisemblable que des appareils électroniques voisins seront perturbés (émissions
dhaute fréquence selon CISPR 11, groupe 1) idromed® 4 GS est approprié pour
lutilisation dans des facilités qui sont connectées directement au réseau de
distribution public. (émissions dhaute fréquence selon CISPR 11, classe B)
Nutilisez pas des appareils radio portables ou mobiles à une distance à
lappareil idromed® 4 GS petite que la distance de protection recommandé dans la
table ci-après. Distance de protection dépendante de la fréquence démission en
Débit nominal de m lémetteur
150 kHz - 80 MHz 80 MHz - 800 MHz 800 MHz - 2,5 GHz
0,01 0,12 m 0,12 m 0,23 m
0,1 0,37 m 0,37 m 0,74 m
1 1,17 m 1,17m 2,33 m
10 3,70 m 3,70 m 7,37 m
100 11,7 m 11,7 m 23,3 m
9. Garantie et Responsabilité
En général les Conditions générales de vente et de livraisons de la société Dr. K.
Hönle
Medizintechnik GmbH sont valides. La garantie sur lappareil est 2 ans. Le droit de
garantie ou
de résponsabilité en cas de dommages corporels ou matériels est exclu, si les dommages
sont
causés par des raisons suivants :
Mauvaise utilisation du idromed® 4 GS
Montage, mise en service et opération inadéquate de lidromed® 4 GS
Opération de lidromed® 4 GS en cas des défauts des mécanismes de
sécurité.
Le non-respect de tous avis de sécurité importants dans le mode demploi
concernant la
mise en service, maintenance et opération de lappareil.
Modifications non-concertées sur lidromed® 4 GS
Execution des réparations par un personnel non-autorisé par la société Dr. K.
Hönle
Medizintechnik GmbH
Dégâts causés par un corps étranger et cas de force majeure
10. Protection de lenvironnement
Lidromed? 4 GS était construit pour une opération fiable et de longue vie. Si vous
nutilisez
plus lidromed? 4 GS et le voulez éliminer, faites attention, quil ne faut pas
disposer lappareil
dans les ordures ménagères, parce quil contient des éléments électroniques. S.
v. p. contactez
votre distributeur concernant la disposition.
Bilder und Photos:
- Dr. Hönle
Comme utuliser une appareil d´ionophorese? Notre page sur
l´utilisation demonstre ca su un kit Idromed 4
Transpiration Hyperhidrose Antitranspirant
Schwitzen Hyperhidrosis
Iontophoresis |